-
Bitte einloggen, um Inhalte auf die Merkliste zu setzen.
Dieser Artikel widmet sich der nicht immer einfachen Unterscheidung zwischen zweisprachigem und altsprachlichem Unterricht.
Es gibt zwei Ableitungen des Substantivs Sprache, die als Zweitglieder verschiedener Adjektivkomposita auftreten: -sprachig und -sprachlich. Die Form -sprachig, die für sich allein nicht vorkommt, bedeutet „eine oder mehrere Sprachen sprechend, in einer oder mehreren Sprachen“. Entsprechende Bildungen sind etwa zweisprachig, mehrsprachig, deutschsprachig: Diese Grundschule ist bekannt für ihren zweisprachigen Unterricht. Die Schweiz ist ein mehrsprachiges Land.
Die Ableitung -sprachlich drückt hingegen den Bezug zur Sprache aus im Sinne von „über die Sprache, die Sprache betreffend, auf die Sprache bezogen“. Entsprechende Bildungen sind altsprachlich, umgangssprachlich, schriftsprachlich: Er besucht ein altsprachliches Gymnasium. Es handelt sich um ein umgangssprachliches Wort.
Ganz einfach ist die Unterscheidung in der Praxis oft tatsächlich nicht. So ist der zweisprachige Unterricht beispielsweise der Unterricht, der in zwei Sprachen geführt wird, wohingegen altsprachlicher Unterricht das Unterrichten über Latein und Griechisch meint.